Bugun...
Bizi izleyin:



Şemsettin Sami Hayatı ve Eserleri

Tarih: 22-04-2019 09:49:24 + -


Türk edebiyatında ilk yerli roman yazarı olan Şemsettin Sami'nin diğer eserleri nelerdir. Şemsettin Sami'nin edebiyat görüşü nedir?


Şemsettin Sami Hayatı ve Eserleri

 

ŞEMSETTİN SAMİ (1850 - 1904)

 

Edebiyatımızda ilk yerli roman olan "Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat"ın yazarıdır. Edebiyatla ilgili yapıtlarının yanında bilim ve dil çalışmalarında da bulunmuş, dil konusunda ileri sürdüğü çeşitli düşünceler ve uygulamalarla önem kazanmıştır. "Kamus-ı Türki” adlı sözlüğü yazmış; bundan başka, "Kamus-ı Fransevi", "Kamus-ı Arabi" gibi sözlüklerle, ilk ansiklopedi sayılabilecek "Kamusu'l Alam” adlı altı ciltlik büyük yapıtını yayımlamıştır. Hayatının son yıllarında, Türkolog Radloff'un yayınlarından yararlanarak "Orhun Yazıtları”nı Türkiye Türkçesine çevirmiş; Vambery'nin yayımladığı bölümlerden yararlanarak da Kutadgu Bilig'i incelemiş ise de, bu yapıt yayımlanmamış; gazete ve dergilerde çıkan makaleleri kitap halinde toplanmıştır. "Kamus-ı Türki” adlı sözlüğünün önsözünde, yazı ve edebiyat dili olması istenen bir dilin, sözcüklerini bir araya toplayan bir sözlüğü ile kurallarını tespit eden bir gramerinin yapılması gerektiğini, edebiyat binasının ancak bunlar üzerine kurulacağını ve dilin gerilemesine karşı bunların bir set görevi üstleneceğini; bin yıllık edebi ve tarihi bir geçmişi bulunan ve    aslında zengin bir dil olan Türkçenin, o zamandanberi sözlüğü ve grameri yapılmadığı için birçok sözcüğünü kaybedip daralarak Arapça ve Farsçaya muhtaç bir hale geldiğini söylemiştir.

 

"Robinson Crusoe" çevirisinin önsözünde, anlatımın yazı dilinden kurtarılıp konuşma diline yaklaştırıldığı takdirde, dilin sadeleşmekle birlikte güzelleşeceğini bildirmiştir.

 

 

Eserleri

 

Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat: Edebiyatımızda ilk yerli romandır. Romanda, daha sonraları da sıklıkla işlenen kadın eğitimi ve görmeden evlenme ile bunun doğurduğu acıklı sonuçlar en belirgin temalardandır. Yazar, görmeden evlenmenin acı sonuçlarını basit bir teknikle, duygusal karakter çözümlemeleriyle yansıtır; gerçekçi bir romantizm içerisinde, konuşulan dili roman anlatımına yansıtmaya çalışır. Romanda diyaloglar önemli bir yer tutar.

 

Kamus-ı Türki: İlk Türkçe sözlük

Kamus-ı Fransevi, Kamus-ı Arabi: Sözlük

Kamusu'l Alam: Ansiklopedi

Tiyatro : Besa yahut Ahde Vefa, Gave, Seydi Yahya

Çeviri :Sefiller, Robinson Crusoe






FACEBOOK YORUM
Yorum

DİĞER Edebiyat Haberleri

ÇOK OKUNAN HABERLER
  • BUGÜN
  • BU HAFTA
  • BU AY
SON YORUMLANANLAR
FOTO GALERİ
  • Seydişehir Kuğulu Park
    Seydişehir Kuğulu Park
  • Fas Turizmi ve Fas Resimleri
    Fas Turizmi ve Fas Resimleri
  • Bir Gül Bahçesine Girercesine
    Bir Gül Bahçesine Girercesine
  • Poz veren hayvanlar
    Poz veren hayvanlar
  • Günün Fotoğrafları-Hayatın İçinden
    Günün Fotoğrafları-Hayatın İçinden
  • Halı ve Kilim Motiflerinden Örnekler
    Halı ve Kilim Motiflerinden  Örnekler
FOTO GALERİ
VİDEO GALERİ
  • Gönül Sultanları- Seydişehirli Hacı Abdullah Efendi
    resim yok
  • Dış Ticaret de Teslim Şekilleri
    Dış Ticaret de Teslim Şekilleri
  • Frikik oyunu
    Frikik oyunu
  • Bob Marley,merak etme ,mutlu ol
    Bob Marley,merak etme ,mutlu ol
  • Bob Marley-no woman no cry
    Bob Marley-no woman no cry
  • Kedilerin efendisi
    Kedilerin efendisi
VİDEO GALERİ
YUKARI